Er was eens heel lang geleden in een ver land…
een meisje wat plots verhuizen ging, nee emigreren heet dat. Van het warme Suriname alleen vliegen naar Nederland, waar mama haar stond op te wachten met een winterjas. Dat kleine, zevenjarige meisje was ik. Lange haren, een bril met jampotglazen en een witte prinsessenjurk aan. Bibberend van de kou en helemaal ondersteboven door wat ik zag en meemaakte. Waar was het witte schelpenzand waar ik van hield? Hoe kon het zó koud zijn? Maar bovenal, waarom sprak iedereen dezelfde taal maar begreep ik niets van wat wij zeiden? Hullie, zullie, hunnie, kuuks, vorenwind en enigste???
En ineens was het stil
Ik kon niet aarden, men begreep mij niet en andersom. Ik klapte dicht en werd gepest omdat ik anders sprak. Hoe kon ik uitleggen dat ik iedereen begreep en dezelfde taal sprak, alleen net even anders? Stil zijn en het over mij heen laten komen was geen optie maar 9 maandenlang was dit wel wat ik deed. Ik wilde spreken met anderen, wilde meer weten over de taalverschillen en waarom deze uitliepen op onbegrip. Na 9 maanden verbrak ik de stilte en sprak ik met een aardappel in mijn keel. Daar was flink op geoefend. Het moest goed komen, toch?!
Taal als sleutel tot geluk
Het kwam niet goed maar er kwam verbetering in. Toen ik eenmaal sprak als de rest, hield het pesten deels op. Maar ik was er nog niet. Ik moest ontdekken dat aanpassen aan de rest geen optie was. Ik begon het gevoel van onbegrip daarom ook met anderen te delen en wat kreeg ik te horen: binnen Nederland begreep men elkaar niet eens! Waarom dan moeite doen om een ander te kopiëren? Het was niet nodig en dus deed ik dit niet langer. Ik zou mijn boodschap overbrengen zoals ik dat eerder deed, rekening houdend met de ontvanger maar wel op mijn manier.
Verslaafd aan MarCom
Ik praat graag en veel. Dat was ik 9 maanden vergeten en nu haalde ik het in. Hoe meer ik sprak over wat mij bezig hield, des te meer mijn gesprekspartners zich geneigd voelden dit ook te doen. Ik kreeg zowaar vrienden en bouwde het leven op wat zo lang “on hold” was gezet. Ik begon mijn studie aan de Vrije Universtiteit in september 2001 (Communicatie- en Informatiewetenschappen zoals het een echte communicatiefreak betaamt) en kwam in aanraking met nog meer “anderssprekenden”. Tijdens mijn studie raakte ik verslaafd en ik ben er nooit meer vanaf gekomen. Verslaafd aan MarCom, wel te verstaan. Ik had eindelijk mijn uitlaatklep gevonden en wist wat ik de rest van mijn leven wilde doen op zakelijk vlak: Ondernemers zoals u ondersteunen bij het ontwikkelen van communicatievaardigheden (met de focus op online marketing) zodat de klant beter tot zijn recht komt. Komt uw boodschap altijd aan en snapt u hoe uw klant denkt en reageert? Zeg nou zelf, u voelt zich toch ook wel eens onbegrepen?
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart- Nelson Mandela
De wijze woorden van Mandela vormen de basis van online marketingbureau zulutions. Bij zulutions wordt er geen genoegen genomen met de taal die u en uw doelgroep beide spreken. Samen gaan we nét die ene stap verder om te kunnen communiceren met uw doelgroep op een manier die haar aanspreekt en bij haar past.
zulutions heeft ook voor u een passende “zulution”
Bij zulutions staat samenwerking met de klant voorop. U kent uw bedrijf en weet als geen ander wat u bijzonder maakt. U bent nauw betrokken bij de selectie van een passende zulution en de uitvoering ervan. Ik wil daarom graag ook weten welke taal ú spreekt.
Wilt u weten wat uw doelgroep aanspreekt, wat hen beweegt, hoe uw doelgroep graag wordt aangesproken en wat hun online (koop)gedrag is, zodat u hierop in kunt spelen? Ik wissel graag hierover met u van gedachten. U kunt zulutions bereiken via info@zulutions.nl of bel 06 455 36 963